
Pelajaran minggu lalu sudah mengenai perkenalan, ya? Merasa masih ada yang kurang jika ingin memperkenalkan diri? Yap! Memberi tahu profesi kita. Gimana sih pola kalimat untuk memberi tahu profesi kita?
Langsung saja kami bahas ya mengenai profesi dalam Bahasa Jepang. Tak lupa juga, ada pelajaran tambahan yaitu menjelaskan dari mana asal kita, tetapi menggunakan ungkapan lain. Simak yuk!
- わたしは「Nama Negara」じんです。Watashi wa (Nama Negara) jin desu.
Saya adalah orang (nama negara).
Penjelasan:
‘Watashi’ berarti ‘saya’ dalam bahasa Indonesia. Kemudian partikel wa (ditulis dengan huruf hiragana ha) berfungsi seperti ‘am’ dalam ‘I am’ pada bahasa Inggris, bisa disebut juga dalam bahasa Jepang yaitu partikel.
‘Jin’ yang dalam bahasa Indonesia berarti orang, jika digabungkan dengan nama negara maka memiliki makna orang (nama negara) tersebut.
Penulisan nama negara, karena merupakan bahasa serapan, maka harus dituliskan dengan huruf katakana, kecuali beberapa negara yang memiliki kanji bahasa Jepang seperti China dan Korea Selatan.
Karena nama termasuk dalam kata benda jadi wajib diikuti dengan kopula ‘~desu’. Dalam pelafalan pola kalimat di atas ‘~desu’ tidak dibaca ‘de-su’, melainkan dibaca ‘des’ (seperti pada pelajaran minggu lalu).
Contoh : わたしはインドネシアじんです。Watashi wa Indoneshia jin desu.
Saya (adalah) orang Indonesia.
- わたしは「Profesi」です。Watashi wa (Profesi) desu.
Saya adalah (profesi).
Penjelasan:
Pola kalimat di atas digunakan untuk menyebutkan apa profesi atau pekerjaan kita. Pola kalimat ini sama seperti di saat kita menjelaskan nama kita, cukup diganti dengan profesi kita saja.
Untuk penjelasan ‘watashi wa’ dan ‘desu’ pasti kalian sudah mengerti kan, penjelasannya sama seperti penjelasan di poin atas maupun di pelajaran sebelumnya.
Contoh : わたしはがくせいです。Watashi wa gakusei desu.
Saya (adalah) pelajar.
- わたしは「nama perusahaan/sekolah」の「profesi」です。Watashi wa (nama perusahaan atau nama sekolah) no (profesi) desu.
Saya adalah (profesi) di (nama perusahaan atau nama sekolah).
Penjelasan:
Pola kalimat ini untuk lebih menerangkan profesi kita. Partikel ‘no’ yang terletak di antara nama perusahaan atau sekolah dan profesi, digunakan untuk menjelaskan di mana kita bekerja atau di mana kita bersekolah.
Partikel ‘no’ menerangkan kepunyaan. Misalkan ‘fuji daigaku no gakusei’ berarti memiliki makna pelajar universitas fuji atau bisa disebut pelajar milik universitas fuji.
KOSA KATA NAMA NEGARA DAN PROFESI
Nama Negara | Arti | Nama Profesi | Arti |
アメリカ | Amerika | けんちくか | Arsitek |
イギリス | Inggris | せんせい | Guru |
インド | India | しゃいん | Karyawan perusahaan |
タイ | Thailand | かんりにん | Manajer |
ちゅうごく | China | けんきゅうしゃ | Peneliti |
かんこく | Korea | エンジニア | Engineer |
ドイツ | Jerman | だいがくせい | Mahasiswa |
にほん | Jepang | いしゃ | Dokter |
フランス | Prancis | ぎんこういん | Pegawai Bank |
ブラジル | Brazil | さっか | Penulis |
Selesai sudah pelajaran kali ini yang menjelaskan mengenai asal kita dan profesi. Paham, kan? Jangan lupa share ke teman-teman semua agar bisa belajar bersama ya!
Jika kalian ingin belajar intens bahasa Jepang lebih mendalam, yuk kursus online bersama Saikou Course dengan tutor yang berpengalaman dengan harga yang terjangkau. Silahkan kunjungi beberapa akun media sosial di bawah ini. Sampai jumpa minggu depan!
Kontak :
Web : saikoucourse.wordpress.com
WA/ Text : 0819-049-029-05
Email : [email protected]
Line : @sde9538p (Pakai tanda @)
Fanpage Facebook : Saikou Course
Instagram : saikou.course